Дом у голубого залива - Страница 23


К оглавлению

23

— Во всяком случае, могу гарантировать, что я не похож на парня, с которым ты была обручена. — Он заметил, что она вся сжалась.

— Да, ты не похож на Джона. У нас никогда не было пикника, на котором мы поедали бы салат, запивая вином из Венеции.

— Да, понимаю. Ужин в «Жан-Луи» в Уотергейте или в каком-нибудь еще модном французском ресторане. Премьеры в «Кеннеди-центре». Светские коктейли, иногда гости, из того же круга, что и вы. — Он немного помолчал. — Ну как, похоже?

— Так примерно все и было.

— Ты любила его?

— Я уже даже и не знаю. Тогда я думала, что да. Он был очень привлекательным, умным, язвительным и, как потом оказалось, таким же верным, как мартовский кот. Хорошо что я узнала об этом до того, как мы поженились. Я уже хотела было спустить в туалет его кольцо с бриллиантом в три карата, но здравомыслие все-таки возобладало.

— Ну и что ты с этим кольцом сделала?

— Положила в конверт, написала: «За его грехи» — и бросила в ящик для пожертвований в маленькой церкви в Джорджтауне. Конечно, несколько мелодраматично, но удовольствие я от этого все-таки получила.

— Здорово ты это придумала.

— Да, и мне тоже так кажется. — Она маленькими глотками пила вино. — Многие из моих знакомых считают, что я уехала из Вашингтона и переселилась сюда из-за Джона. Но это не так. Мне понравился этот городок, когда мы впервые приехали сюда с дедушкой. Когда я поняла, что надо начать жизнь заново, я пыталась представить себе самые разные места, где я могла бы жить, но мысленно всегда возвращалась в Сент-Кристофер. Это не был импульсивный жест с моей стороны. Я планировала это годами. Так я обычно поступаю — все планирую, шаг за шагом. — Она замолчала, посмотрела на него и еще немного отпила из своего бокала. — Ты умеешь слушать. Это настоящий дар. Но и опасное оружие.

— Я никогда не причиню тебе боли.

Подвинувшись к ней, он взял ее лицо в ладони и медленно поднял его. Их губы встретились.

От нее пахло вином, которое незаметно пролилось, когда ее рука безвольно выпустила бокал.

Он положил ее на покрывало, и она обвила его шею руками.

Волна страсти охватила ее, но она справилась с ней и уперлась руками в его плечи.

— Подожди, Сет.

Он едва сдержал себя.

— Ну хорошо, ладно, — удалось наконец выговорить ему. — Но почему, ты можешь мне объяснить?

— Я не хотела, чтобы это между нами произошло. И вообще я не собираюсь вступать в близкие отношения с мужчиной, который, очевидно, уже связан с другой.

— С кем это я связан, можешь мне сказать? Дрю, я только что вернулся домой. После того как тебя встретил, я даже не смотрел на женщин.

— Ты был связан с ней задолго до того, как встретил меня. Сет с недоумением посмотрел на нее. Но ее взгляд оставался все таким же непреклонным.

— Это Обри.

— При чем тут Обри? — До него не сразу дошло, что она хочет сказать. — Обри?

— Я ведь не слепая.

Он сел.

— Я совсем не тот, за кого ты меня принимаешь. Дрю, она ведь мне сестра.

— Нет, никакая она тебе не сестра.

— Ну племянница.

— И не племянница. Может быть, ты и сам не догадываешься, что между вами что-то есть. Но уж она, во всяком случае, догадывается.

— Я никогда не думал о ней как о женщине. Да и она не испытывает ко мне никаких чувств, кроме родственных.

Дрю расправила юбку.

— Ты в этом уверен?

— Да. — Но сомнение уже закралось ему в душу.

— Я ни за что не вступлю ни в какие отношения с мужчиной, которого, как мне кажется, привлекает другая. Прошу тебя, разберись с Обри. А пока нам пора попрощаться.

Она начала складывать продукты в сумку.

— Если не передумаешь, я готова тебе позировать в следующее воскресенье.

Сет встал и пристально посмотрел на нее:

— Да, характер у тебя тот еще! Какой-то подлец изменил тебе, и теперь ты всех мужчин считаешь подлецами.

— Нет, ты не прав. На самом деле я думаю, что ты очень искренний и честный. Но, как я тебе уже сказала, я не готова к близости с тобой и у меня есть сомнения относительно твоих чувств к другой.

— Знаешь, это мне, а не тебе надо было говорить о нанесенных ранее душевных ранах.

Он отвернулся от нее и начал собирать свои вещи.

Расстроенная Дрю медленно пошла к дому. Она была вынуждена признать, что это было больше похоже на отступление.

Ох уж эти женщины! Сет забросил сумку-холодильник и корзину в багажник, а затем вернулся за портретом.

— Позволь уж мне самому за себя решать, к кому меня влечет, а к кому нет, — пробормотал он себе под нос, схватил незаконченный портрет и отнес его в машину.

Он положил холст на покрывало и, нахмурившись, произнес:

— Мы разрешим этот вопрос раз и навсегда.


Несколько минут спустя Сет подъехал к дому Грейс, выпрыгнул из машины и быстрым шагом направился к двери.

— Обри! — прокричал он. — Кто-нибудь есть дома?

— Сет! — радостно воскликнула Грейс и выбежала из кухни.

— Привет! Ты знаешь, мне очень нужна Обри.

— Она же по воскресеньям играет в софтбол.

— Да, как же я об этом забыл!

Игра была в самом разгаре, когда Сет приехал в парк. «Крабы» — команда Обри — проигрывала своим давнишним соперникам, «Ершам».

Обри заняла место на позиции отбивающего и готовилась к четвертой попытке. Толпа взорвалась дружным: «Ооо-бри! Ооо-бри! »

Она примерилась к площадке. Сделала несколько пробных замахов, а потом что было сил врезала по подброшенному мячу. Трибуны взорвались одобрительным ревом.

Уже в момент соприкосновения биты с мячом Сет понял, что удар получился на славу. Болельщики вскочили, издав вопль восторга. Обри отбросила биту и не спеша обежала «базы», как бы совершая круг почета. В следующем раунде «Ершам» не удалось заработать ни одного очка. Таким образом, усилиями Обри игра закончилась вничью. Сет спустился с трибуны к полю.

23